古兰经第二章(البقرة)是伊斯兰教义中极为核心的章之一,其内容涵盖信仰、法理、历史与伦理教导。所谓"第30页"在不同版本的印刷或数字呈现中指向不同,但许多波斯文或波兰等翻译版本将第二章中关于战争、圣月与朝觐的段落置于这一页前后。第191至196节尤其重要,因其同时涉及战事法则、神圣月份的伦理以及朝觐与小朝的规条,呈现出宗教文本在伦理和制度层面的多重功能。本文旨在从语言、历史与法学角度解析这些经文,并探讨它们在当代的适用性和常见误读。希望为中文读者提供兼具学术性与可读性的说明,便于进一步研读古兰经原文与经典注释。 理解这些经文,首先要回到历史背景。
第二章的若干经句写于早期穆斯林与麦加多次冲突的时期。早期教徒长期遭受迫害,被迫迁移(希吉拉)并与麦加盟发生武装对抗。经文中的"قتل"、"قتال"等指令常被后世争论是否具有普遍性、特定性或已被其他经文部分废止(نسخ)。经典注释家常以当时的迫害和自卫情境作为解释依据,强调许多关于战争的命令是在防御或回应迫害时给出的。理解这一点有助于避免以片面文字为依据而忽视历史脉络。 语言层面的细究对解读至关重要。
阿拉伯语中的"فتنة"一词在古典与现代语境下含义丰富,可指试炼、迫害、迷惑或危害社会秩序。在相关经文中,常被理解为导致人们放弃信仰或陷于严重混乱的行为,因此"الفتنة أشد من القتل"表达的是:宗教迫害或引导人离开信仰的危害性,有时比单纯的杀戮更为严重。另一个关键字"الحرام"在此处既指"神圣之地或时期",也指被明令禁止之事;"شهر الحرام بالشهر الحرام"表达了神圣月份间互为呼应的禁战传统,而不是鼓励以暴易暴的普遍法则。 关于战事的伦理,古兰经典籍长期强调限制与规范。经文明确指出在圣地(如麦加周边的圣地)不得主动发动攻击,只有在对方先行发动战事或继续迫害时才可还击。与此同时,文本指向了比例原则与禁止越界的立场:"اتقوا الله و اعلموا ان الله مع المتقین"提醒战斗中的道德底线与敬畏。
古代法学家依据这些经句建立了多条战争法规则,包括不得滥杀平民、保护宗教场所、尊重圣月等。现代国际法中关于非战斗人员保护和宗教场所的原则,与这些经典命令存在某种程度的相通之处,但也需要通过当代语境对古典命令作动态适用的讨论。 关于"قصاص"与"العداوة"之说,经文提到"والحرمات قصاص"并建议"من اعتدى علیکم فاعتدوا علیه بمثل ما اعتدی علیکم"。在古兰经语境中,这里体现的是一种对等的惩戒原则,即在受到不义侵害时可以依法还击,但同时强调不可越界。古代法律将此类条文作为限定性规范,而非无条件的报复许可。现代诠释通常将其置于法制框架下理解:国家或合法集体在面对侵害时的回应应符合法律、正义与必要性原则。
经文在宗教生活层面也给出重要指引,尤其是关于朝觐(الحج)与小朝(العمرة)的仪式规定。第二章第196节详述了在朝觐或小朝未能完成时的补救措施与赎罪方式。文本规定,在圣域受阻或疾病导致不能完成仪式时,应以适当的牺牲动物、斋戒或施舍作为代替。且强调在安全时仍应完成朝觐与小朝,将之视为对上天责任的履行。这些规定构成了伊斯兰朝觐法理中关于"تمتع"、"قِران"与"إفراد"三种朝觐方式的实践基础,并在后世法学中被细化为时间、牺牲种类、发髻或剃发等具体规则。对中文读者而言,了解这些细节有助于理解朝觐不仅是个人灵修,更具有制度化的社会实践意义。
古典与现代注释之间存在对若干语句的争议。有人以文字表面为基点主张某些命令具有普遍适用性,而另一派则强调文本的历史情境与目的论。以"وقاتلوهم حتی لا تکون فتنة و یکون الدین لله"为例,部分学者认为这是对极端迫害与公开禁止信仰行为的持续斗争的命令,而非对所有非信仰者的普遍征战令。经典注释如塔巴里、伊本凯西尔等提供了详尽历史背景和传述链,帮助理解这些语句在具体事件中的适用。现代学者则更多关注如何在和平法制社会中恰当解读并应用这些教导,避免造成宗教借口下的暴力扩展。 值得注意的是,经文同时包含了伦理劝诫与社会保障的指令:"و أنفقوا فی سبیل الله و لا تلقوا بی أیدیکم الی التهلکة و أحسنوا إن الله یحب المحسنین"。
这段话将战争与宗教义务置于更广泛的社会伦理框架,不仅要求在面对威胁时自我防卫,还要强调经济捐助、克己与行善的重要性。宗教文本在指引政治与军事行为的同时,从不放松对个人道德的要求。对现代社会而言,这提醒我们将教义置于社会建设、慈善与正义的整体视野中,而非孤立地只关注冲突条款。 另一个容易被误读的地方在于圣月与报复的关系。古兰经既强调圣月的神圣性,也承认在圣月被他方冒犯时可以相应采取行动。"الشهر الحرام بالشهر الحرام"并非鼓励无限报复,而是确认神圣期的互惠尊重可以在被违反时得到回应。
古代部落社会有其复仇文化,经文意在将此类习俗置于规范之下、限制越界并以正义为目标,而非放任私人复仇。把这些经文理解为某种无限制的攻击许可既违背语言学逻辑,也忽视了整体文本的伦理方向。 对普通读者与研究者的建议是多维度研读:首先,原文阿拉伯语的语法与词义区别在不同语境中会有细微变化,单靠翻译往往无法把握全部内涵;其次,研读经典注释(如塔巴里、伊本凯西尔、贾拉拉丁等)可以获得历史传述与法学推导的脉络;第三,现代学术研究与法学讨论对如何把这些经文与现代国家法、国际人权标准衔接提供了可供参考的视角。对宗教文本应保持敬重与批判并重的态度,既不牵强附会,也不直面否认其历史与伦理价值。 在当代语境下,这些经文仍具有现实意义。对政策制定者而言,理解古兰经中关于战争与宗教圣地的伦理,有助于在涉及宗教敏感议题时采取更为负责和慎重的立场。
对信徒而言,朝觐与小朝的教义提醒人们在日常生活中保持对宗教义务的敬重与对他人的宽容。对社会大众而言,学习这些经文与注释能促进不同文化与宗教之间的相互理解,减少因误读而产生的恐惧与对立。 结语部分值得强调的是:古兰经第二章的这些段落并非孤立的暴力宣言,而是嵌入在道德、礼仪与法制体系中的复杂文本。正确的理解需要语言学的细致、历史学的脉络与法理学的审慎。无论是关于战争的限制、圣月的尊重还是朝觐的践行,核心信息始终指向正义、节制与对上天的敬畏。对有兴趣进一步深入的人,建议并行研读古兰经阿拉伯原文、经典塔菲西尔与当代学术论文,从而在尊重传统的同时,以理性和历史敏感性来面对经文所提出的伦理与法律问题。
。